EU: Proč nemít komisaře pro mnohojazyčnost?

02.11.2006
Brusel tento post hodlá svěřit novému rumunskému eurokomisaři Leonardu Orbanovi. Bukurešť se však brání, že je místo v rámci Evropské unie málo vlivné.

Brusel vyvrátil teze o tom, že by bylo nové portofolio pro eurkomisaře Rumunska urážkou nového členského státu.


Leonard Orban , rumunský ministr pro evropskou integraci, byl potvrzen jako nový kandidát na post komisaře EU, když jeho předchůdce senátor Varujan Vosganian musel kvůli své nevyjasněné minulosti stáhnout svou kandidaturu.


Rozhodnutí předsedy Evropské komise José Manuela Barrosa přidělit Orbanovi, který hovoří rumunsky a anglicky (rozumí však také francouzsky a italsky), místo komisaře pro mnohojazyčnost bylo některými bráno jako urážka Bukurešti kvůli malému vlivu této funkce.


Oproti tomu nové bulharské komisařce Megleně Kunevaové bylo minulý týden svěřeno podstatně platnější místo komisaře pro ochranu spotřebitele.


Mluvčí Evropském komise však popřela, že by mnohojazyčnost v EU byla tak nepodstatná věc.
„Je to významné a důležité portfolio, jedno z těch, které spočívá v srdci hodnot Evropské unie,“ řekla a dodala, že by to mohl být klíč ke komunikaci v „jazykově a kulturně odlišné EU“.


Mluvčí EK dále řekla, že o Orbanově kandidatuře hovořil Barroso s Bukureští již dříve a otázka možného uplatnění rumunského komisaře byla také zmíněna. „Předseda EK věří, že vybraný komisař pro tuto funkci je muž na pravém místě.“


Mluvčí odmítla komentovat, proč má být Orban komisařem pro mnohojazyčnost, když například italský komisař Franco Frattini spravuje dvě oblasti – právo a přistěhovalectví v EU.


Komisař Orban by měl být zodpovědný za tři oddělené komise – pro překlad, interpretaci a oficiální publikace s 3400 zaměstnanci – ty budou mít spíše administrativní charakter než politický.

Autor: mab-iHNed,EUpolitix.com

Sdílet tento příspěvek