Van Rompuy píše vánoční přání EU ve verších haiku

23.12.2010
čtk

„Ticho a radost/od Nového roku do Nového roku/čekajíce na naději,“ tak zní ve volném překladu haiku, kterým prezident EU Herman Van Rompuy končí své právě nahrané novoroční poselství Evropanům. Předseda Evropské rady tak dal znovu průchod své zálibě v japonské formě poezie, které se věnuje už léta.

V poselství přiznává, že uplynulý rok, kdy se Evropská unie snažila především o zachování stability eura, byl bouřlivý, ale dodává: Jsem přesvědčen, že uspějeme.

Musíme všichni pracovat, abychom dali lidem naději, říká závěrem a připojuje rovněž haiku s tématem naděje. Van Rompuy letos vydal celou sbírku haiku, které u odborníků sklízejí samou chválu. Při říjnovém summitu EU-Asie v Bruselu si sbírku pořídil i japonský ministerský předseda Naoto Kan, který si vyžádal věnování autora.

Autor: Euroskop

Sdílet tento příspěvek