Vláda spustila cizojazyčnou databázi státní správy

11.09.2008
Úřad vlády

Volně přístupnou terminologickou databázi pro účely českého předsednictví, která nyní obsahuje přibližně 1100 výrazů, spustil Úřad vlády České republiky. Cílem databáze je odstranit zmatek v názvosloví. Na ministerstvech totiž někdy pro stejnou funkci existuje nejen několik překladů do cizího jazyka, ale i několik pojmenování v češtině.

Kde je dostupná terminologická databáze státní správy

http://isap.vlada.cz/852566AC0072089E/terminologie

Databáze obsahuje cizojazyčné názvosloví české státní správy jako jsou názvy úřadů, jejich vnitřních organizačních jednotek, označení pracovního zařazení zaměstnanců, základních agend resortů atd.

Terminologie je k dispozici v češtině, angličtině, francouzštině a s ohledem na úzké kontakty v některých oblastech státní správy také v němčině. Za obsahovou správnost a průběžnou aktualizaci databáze odpovídá interní tým překladatelů na Útvaru místopředsedy vlády pro evropské záležitosti ČR Alexandra Vondry.

Na projektu se začalo pracovat na podzim 2007. Podíleli se na něm jazykoví odborníci – překladatelé, včetně rodilých mluvčích znalých reálií české státní správy a odborníci na organizační strukturu české státní správy. Česká republika využila i zkušeností předchozích předsednických zemí, např. Finska a Slovinska.

Databáze je určena nejen zaměstnancům státní správy, kteří se podílí na přípravě předsednictví, ale i překladatelům a tlumočníkům. Využít jí může i veřejnost. S databází lze pracovat v prostředí Lotus Notes nebo, po instalaci programi Jawa, prostřednictvím internetu.

V databázi je možné vyhledávat hesla podle oblastí. Existuje také abecední řazení v rámci každého jazyka a podle data poslední editace, které umožňuje sledovat aktuální změny a nově vložené výrazy. Databáze nabízí fulltextové vyhledávání a v neposlední řadě uživatelské tipy. S dotazy a připomínkami se uživatelé mohou obracet e-mailem.

Autor: oez

Sdílet tento příspěvek